LLCIS Lab Student Presentation at the 7th International Conference on Language, Culture, and Technology at Chouaib Doukkali University, El Jadida
LLCIS Lab is pleased to highlight the participation of its student, Chakib Amghar, in the 7th International Conference: Language, Culture, and Technology, held on November 25, 2025, in El Jadida, Morocco. His presentation was delivered as part of the panel titled “Postcolonialism, Decoloniality, and Cultural Memory.”
Chakib Amghar presented a paper entitled “Translating Decolonial Vision: The Global Impact and Enduring Legacy of Souffles,” which examined the lasting significance of the Moroccan literary and cultural journal Souffles (1966–1972), with particular emphasis on its 2016 English translation and its continued global relevance. The presentation explored how Souffles mobilized multilingualism and translation as forms of decolonial praxis, transforming language from an instrument of colonial domination into a means of cultural liberation and transnational solidarity.
Drawing on key theoretical frameworks such as Frantz Fanon’s concept of “combat literature,” Abdelkébir Khatibi’s “double critique” and notion of bi-langue, and Walter Mignolo’s idea of “epistemic disobedience,” the presentation analyzed the journal’s strategic use of the French language alongside its pioneering bilingual practice through its Arabic counterpart, Anfas. It also highlighted Souffles’ methodological innovations, including textual disruption, the inscription of orality, and the mobilization of translation as a political practice, particularly through its engagement with Palestinian resistance poetry.
The presentation further argued that the English translation Souffles–Anfas: A Critical Anthology (2016) represents a continuation of the journal’s decolonial project rather than a mere act of archival recovery. By framing translation as a form of epistemic disobedience within contemporary global knowledge circuits, the paper underscored the enduring relevance of Souffles as a model for decolonial movements worldwide, demonstrating how its revolutionary impulses continue to resonate across linguistic and geographical boundaries.
LLCIS Lab commends Chakib Amghar for this significant contribution to ongoing scholarly debates on decoloniality, translation, and cultural memory.


